Прочий юмор читать онлайн бесплатно. Страница 16
Читать Прочий юмор онлайн бесплатно и без регистрации. Все книги жанра полностью (целиком), на сайте электронной библиотеки vse-knigi.club.
-
Краткое описаниеПавел Гримсби - 500 отборных анекдотов. Из России с любовьюКнига составлена автором под псевдонимом Павел Гримсби. Желаю вам хорошо отдохнуть и посмеяться по мере прочтения данной книги.500 отборных анекдотов. Из России с любовью
Прочий юмор -
Краткое описаниеБорис Егоров - Не проходите мимоРоман-фельетонНе проходите мимо
Прочий юмор -
Краткое описаниеTigerman - Мастер РунКатегория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: На третьем курсе Гарри вслед за Гермионой бросает Прорицания. Вынужденный взять альтернативную дисциплину, он останавливает свой выбор на Древних Рунах, которые даются ему неожиданно легко.Мастер Рун
Прочий юмор -
Краткое описаниеАлександр Киселёв - Квартал потерянных людейКвартал потерянных людей
Прочий юмор -
Краткое описаниеСтивен Ликок - Юмористические рассказыЮмористические рассказы
Прочий юмор -
Краткое описаниеНеизвестен Автор - Анекдоты (4)Анекдоты (4)
Прочий юмор -
Краткое описаниеДмитрий Пучков - Братва и кольцоКраткий курс истории карапузов в смешном переводе Goblin’а. Часть 1.Братва и кольцо
Прочий юмор -
Краткое описаниеРамон Гомес де ла Серна - ГрегерииЗа повестью следуют «Грегерии» испанского писателя, эссеиста, заметной фигуры мадридского авангарда Рамона Гомеса де ла Серны (1888–1963). Вот как определяет «грегерии» сам автор, родоначальник жанра: «Грегерия ловит мгновенье, готовое к перемене, схватывает эфемерную реальность, обречённую гибели, — но разве не гибелью чревато всё, чего касается человек? И разве спасти от гибели не долг человеческого — человечного — искусства?..»Образчики жанра: «Карандаш выводит тени слов», «Высохшие фонтаны — надгробные памятники воде».Отечественному читателю писательская манера Рамона Гомеса де ла Серны может напомнить стиль Юрия Олеши, «короля метафор». Вступление Бориса Дубина, перевод Всеволода Багно.Грегерии
Прочий юмор -
Краткое описаниеГеоргий Дружинин - Нестандартные версии истории[СИ]Шедевры студенческой мысли(из услышанного на экзаменах)Нестандартные версии истории[СИ]
Прочий юмор -
Краткое описаниеНеизвестен Автор - Русские народные приколыРусские народные приколы
Прочий юмор -
Краткое описаниеИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - Стихи и прозаСтихи и проза Игоря Иртеньева разных летСтихи и проза
Прочий юмор -
Краткое описаниеБухгалтер, или Всё решилось на Новый год! (СИ) - "OLGA-OLGA"Бухгалтер, или Всё решилось на Новый год! (СИ)
Прочий юмор -
Краткое описаниеСергей Чугунов - ППДД. Прикольные правила дорожного движения для тех, кто не совсем понял обычные«Человечество выжило, потому что смеялось!» — утверждал Марк Твен. Он еще не знал, как это актуально для жителей нашей страны, особенно для тех, кто ежедневно выезжает на большую дорогу, в прямом и переносном смысле. Поэтому, чтобы не пропасть на дороге, нужно читать не только официальный документ ПДД, но и наши прикольные правила, так как они ближе к народу и помогут вам лучше понять и запомнить правила дорожного движения, ведь без чувства юмора на дороге просто не выжить.ППДД. Прикольные правила дорожного движения для тех, кто не совсем понял обычные
Прочий юмор -
Краткое описаниеЭдуард Мхом - Короли побега (Breakout Kings). Жгут!Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги, афоризмы жизни, войны и быта американских полицейских и заключенных — героев телесериала «Короли побега» (Breakout Kings):— Никакого оружия. Получите только мобильники.— О Боже, опять на вручении премии по хип-хопу была стрельба. Странно, что проблемы бывают только на этой церемонии.— Не стоит ждать удара, который разрушит твою стену до основания. Трещины будет достаточно.— Я говорил, и скажу еще раз: «Белые люди — сумасшедшие».— Веди себя потише, чувак! У меня в багажнике два трупа. И довести число до трех мне не составит труда.Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников и Эдуард Мхом.Короли побега (Breakout Kings). Жгут!
Прочий юмор -
Краткое описаниеАртур Блох - Закон Мерфи (Мерфология)Так называемый закон Мерфи был впервые сформулирован и использован на авиабазе Эдвардс в 1949 году.Этот закон назван так в честь его создателя – капитана Эдварда Мерфи, бывшего в то время инженером на проекте MX981 ВВС США. Целью проекта было определение максимальной перегрузки, которую способен выдержать человеческий организм.В один прекрасный день капитан обнаружил критическую ошибку, допущенную одним из техников при монтаже экспериментального оборудования, и сказал в его адрес фразу, ставшую прототипом закона Мерфи – "Если что-то можно сделать неправильно, этот человек так и сделает!".Руководитель проекта, составлявший список различных правил и законов, добавил это высказывание в свой список и озаглавил его "Закон Мерфи". Конечно же, это правило и так уже витало в воздухе, но в тот исторический день оно наконец-то легло на бумагу и получило имя.С течением времени список "законов" пополнялся новыми перлами армейских технических специалистов, оставаясь, тем не менее, не известным практически никому кроме них самих.Однако по результатам успешного завершения проекта MX981 военный врач Джон Стапп, фактически сыгравший роль подопытного кролика в этом эксперименте, рассказал на одной из пресс-конференций о том, что их команде удалось избежать многих несчастных случаев и неприятностей именно благодаря хорошему знанию законов Мерфи. Стапп поделился списком этих законов с многочисленными журналистами и представителями компаний-подрядчиков. И через некоторое время законы Мерфи стали известны всему миру.Сразу после этого начали появляться все новые и новые "законы Мерфи", не имеющие уже никакого отношения ни к самому капитану Мерфи, ни к проектам ВВС, ни даже к технике вообще. Авторами многих таких "законов" являются весьма известные личности, занимавшие высокие должности. Авторы других так и остались неизвестными. Некоторым из этих законов давались вымышленные, ничего не значащие имена.Закон Мерфи (Мерфология)
Прочий юмор -
Краткое описаниеJerome Jerome - Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки (ASCII-IPA)Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (To Say Nonthing Of The Dog)Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собакиТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/KirshenbaumАнглийский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки (ASCII-IPA)
Прочий юмор